フランス人に日本語話してっていうとだいたいこう言う


フランス人の友人と話していて、だいたいの人はこんにちは、ありがとうはなんとなく知っている人が多いです。日本人がフランス語習ってなくてもボンジュールとメルシー知ってるという感じでしょうか。
日本人が言うボンジュール、メルシーの発音がひどいのに対して、フランス人が言うこんにちは、ありがとの発音もたいがいひどいです(笑)

こにしわー    Konnichiwa のchiがフランス語読みすると「し」の発音になるため
ありがとー   Arigatoのriの発音はrの発音がのどに響く

それが可愛いかったりするんですけどね(^^)



そして、フランス人に他の日本語は?って聞くとだいたいの人がこう言います。


タカトゥキテ


たしかに日本語ぽいですが、日本語じゃないです(笑)

語源はよくわかりませんが、日本語っぽい発音だからジョークでよく使うみたいです。
しかもフランス語に直すと

T'as qu'à tout quitter (tu as qu'à quitter)
タカトゥキテ
全部やめるしかない!


となります。フランス語でも意味不明w



私はタカトゥキテのフランス語の意味を知ったとき、なんかスッキリしました。



0 件のコメント:

©sue.ofrancego. Powered by Blogger.