フランス人に日本語話してっていうとだいたいこう言う
フランス人の友人と話していて、だいたいの人はこんにちは、ありがとうはなんとなく知っている人が多いです。日本人がフランス語習ってなくてもボンジュールとメルシー知ってるという感じでしょうか。
日本人が言うボンジュール、メルシーの発音がひどいのに対して、フランス人が言うこんにちは、ありがとの発音もたいがいひどいです(笑)
こにしわー Konnichiwa のchiがフランス語読みすると「し」の発音になるため
ありがとー Arigatoのriの発音はrの発音がのどに響く
それが可愛いかったりするんですけどね(^^)
そして、フランス人に他の日本語は?って聞くとだいたいの人がこう言います。
タカトゥキテ
たしかに日本語ぽいですが、日本語じゃないです(笑)
語源はよくわかりませんが、日本語っぽい発音だからジョークでよく使うみたいです。
しかもフランス語に直すと
T'as qu'à tout quitter (tu as qu'à quitter)
タカトゥキテ
全部やめるしかない!
となります。フランス語でも意味不明w
私はタカトゥキテのフランス語の意味を知ったとき、なんかスッキリしました。
0 件のコメント: